오오니시 아구리 - Ready to fly 가사 번역
가사 번역 2021. 3. 7. 23:37 |
Ready あまい予感だって 信じていっていいはず
Ready 아마이 요칸닷테 신지테잇테이이하즈
Ready 달콤한 예감이라 믿어도 좋을거야
今 どんな予言より高まる夢へ Ready to fly
이마 돈나 요겐요리 타카마루 유메에 Ready to fly
지금 어떤 예언보다 고조되는 꿈으로 Ready to fly
昨夜 なんて言ってくれたの?
유우베 난테잇테쿠레타노?
어젯밤에 뭐라고 말해줬니?
もう一回ききたいけど
모- 잇카이 키키타이케도
다시 한번 듣고싶은데
嬉しい言葉のほうが なぜか
우레시이 코토바노 호-가 나제카
기쁜 말 쪽이 어쩐지
聞きかえせはしないんだ
키키카에세와 시나인다
굳이 되묻지는 않을거야
カップ一杯の さくらんぼのお茶
캇푸 잇파이노 사쿠란보노 오챠
버찌차가 담긴 컵 한잔
たいせつに味わって
타이세츠니 아지왓테
소중하게 맛보고
まだ まだ また 笑顔のまま
마다 마다 마다 에가오노 마마
아직, 아직, 아직 웃는 얼굴인채로
憧れは こころにあって いちばん遠く見える
아코가레와 코코로니앗테 이치방 토오쿠 미에루
동경하는 건 마음속에 있어서 가장 멀어보여
たとえば虹の空 とどかないと思っちゃうよ
타토에바 니지노 소라 토도카나이토 오못챠우요
예를들면 무지개의 하늘은 닿지 않는다고 생각해버리지만
でも 子どもの頃 物語へとはいっていけば
데모 코도모노 코로 모노가타리에토 하잇테이케바
그치만 어린 시절의 이야기로 들어가보면
青い鳥は指先の温もりにとまった
아오이 토리와 유비사키노 누쿠모리니 토맛타
파랑새는 손 끝의 온기에 앉았어
Cherry あまいあまいよって おとながそっと言うけど
Cherry 아마이 아마이욧테 오토나가 솟토 유우케도
Cherry 달고 달다고 어른들이 살며시 말하지만
お休みの日は 夕陽までの ひとり旅も行けるのに
오야스미노 히와 유우히마데노 히토리 타비모 이케루노니
쉬는날엔 석양이 질 때까지 혼자서 여행도 갈 수 있는데
かなえたいことの冒険旅行
카나에타이 코토노 보-켄료코-
이루고 싶은 모험 여행
おじけづいてしまってた
오지케즈이테시맛테타
겁먹고 말았어
満員電車におされてへこんだ
만인덴샤니 오사레테 헤콘다
만원전차에 눌려서 쭈그러들었어
ぺしゃんこのコサージュを
페샨코노 코사-쥬오
눌려서 납작해진 코르사주를
まだ まだ また しまったまま
마다 마다 마다 시맛타마마
아직, 아직, 아직 달고있는채로
いつの日か いつの日かって 気持ちが胸に残る
이츠노히카 이츠노히캇테 키모치가 무네니 노코루
어느 날엔가, 어느 날일까 하는 마음이 가슴 속에 남아서
いやなら捨てちゃえばいいのにそれをしないのは
이야나라 스테챠에바 이이노니 소레오 시나이노와
싫은거라면 내던지면 될텐데 그렇게 하지 않는 건
草原に雨が 鳥が雨宿りするように
소우겐니 아메가 토리가 아마야도리스루요-니
초원에 비가 오고 새가 비를 잠시 피하듯이
飛べるときを ひそやかにあきらめてないから
토베루 토키오 히소야카니 아키라메테나이카라
날 수 있을 때를 가만히 기다리며 포기하지 않으니까
Ready あまい予感だって 信じていっていいはず
Ready 아마이 요칸닷테 신지테잇테이이하즈
Ready 달콤한 예감이라 믿어도 좋을거야
今 どんな予言より高まる夢へ Ready to fly
이마 돈나 요겐요리 타카마루 유메에 Ready to fly
지금 어떤 예언보다 고조되는 꿈으로 Ready to fly
憧れは こころにあって いちばん遠く見える
아코가레와 코코로니앗테 이치방 토오쿠 미에루
동경하는 건 마음속에 있어서 가장 멀어보여
たとえば虹の空 とどかないと思っちゃうよ
타토에바 니지노 소라 토도카나이토 오못챠우요
예를들면 무지개의 하늘은 닿지 않는다고 생각해버리지만
でも 子どもの頃 物語へとはいっていけば
데모 코도모노 코로 모노가타리에토 하잇테이케바
그치만 어린 시절의 이야기로 들어가보면
青い鳥は指先の温もりにとまった
아오이 토리와 유비사키노 누쿠모리니 토맛타
파랑새는 손 끝의 온기에 앉았어
Ready あまい予感だって 信じていっていいはず
Ready 아마이 요칸닷테 신지테잇테이이하즈
Ready 달콤한 예감이라 믿어도 좋을거야
今 どんな予言より高まる夢へ Ready to fly
이마 돈나 요겐요리 타카마루 유메에 Ready to fly
지금 어떤 예언보다 고조되는 꿈으로 Ready to fly
얼마전 야근때 노래 랜덤재생 돌리다 나왔는데
완전 꽂혀서 퇴근할때까지 못빠져나왔다 ㄷㄷ
개좋음진짜
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
스즈키 아이나 - えとにゃんらん(에토냥랑) 가사 번역 (0) | 2021.05.03 |
---|---|
코바야시 아이카 - AMBITIOUS GOAL 가사 번역 (0) | 2021.04.10 |
아이다 리카코 - 花筵(꽃방석) 가사 번역 (0) | 2021.02.28 |
아이다 리카코 - 退屈が大好き(따분함이 좋아) 가사 번역 (0) | 2021.02.27 |
아이다 리카코 - フィクション(픽션) 번역 (0) | 2021.02.25 |