스즈키 아이나 - やさしさの名前(상냥함의 이름) 가사 번역
가사 번역 2020. 9. 20. 01:51 |ナミダが勇気になる
나미다가 유-키니 나루
눈물이 용기가 됐어
背中さすってくれた時
세나카 사슷테 쿠레타 토키
등을 쓰다듬어줬을 때
君の手からやさしさ
키미노 테카라 야사시사
너의 손에서 느껴지는 상냥함이
そっと流れたから
솟토 나가레타카라
살며시 흘러들었으니까
見えない翼が
미에나이 츠바사가
보이지 않는 날개가
折れそうだったけれど
오레소- 닷타케레도
부러질 것 같았지만
飛べそう明日は
토베소- 아스와
날 수 있을 것 같아, 내일은
sunlight おひさまみたいな心の
sunlight 오히사마 미타이나 코코로노
sunlight 햇님 같은 마음의
その名前を愛と呼ぶなら
소노 나마에오 아이토 요부나라
그 이름을 사랑이라고 부른다면
ねえ one’s light たくさんの愛を
네에 one’s light 타쿠산노 아이오
있지 one’s light 많은 사랑을
私もあげたいな
와타시모 아게타이나
나도 주고 싶은걸
どんな風が吹く季節にも
돈나 카제가 후쿠 키세츠니모
어떤 바람이 부는 계절이라도
君のほとり
키미노 호토리
너의 곁에서
君が隣にいると
키미가 토나리니 이루토
네가 옆에 있어주면
いつも心温かい
이츠모 코코로 아타타카이
언제나 마음이 따뜻해져
寒い時にストウブ
사무이 토키니 스토-부
쌀쌀할 때는 stove
Hot あたったみたい
Hot 아탓타미타이
Hot 따스해진 것 같아
誰かが寄り添う
다레카가 요리소우
누군가가 곁에 다가와 주는
それだけでほころぶよ
소레다케데 호코로부요
그것만으로도 기뻐
希望の蕾
키보-노 츠보미
희망의 꽃봉오리
sunlight おひさまみたいな心が
sunlight 오히사마 미타이나 코코로가
sunlight 햇님 같은 마음이
もう みんなにうつればいいよね
모- 민나니 우츠레바 이이요네
이제 모두에게 전해지면 좋겠네
そう heart’s light たくさんの愛を
소- heart’s light 타쿠산노 아이오
그래 heart’s light 많은 사랑을
分け合えますように
와케아에마스요-니
나눌 수 있도록
だけど恋は私だけにね…
다케도 코이와 와타시다케니네...
그치만 애정은 내게만 줘...
きっといつか
킷토 이츠카
분명 언젠가
何ができるだろう?
나니가 데키루다로-?
무엇을 할 수 있을까?
ただ君のために
타다 키미노 타메니
오직 너만을 위해서
今は見つめ合うよりも
이마와 미츠메아우요리모
지금은 마주보는 것 보다도
同じ景色
오나지 케시키
같은 풍경을
いつも見つめ歩きたい
이츠모 미츠메아루키타이
언제나 바라보며 걷고 싶어
もし君が迷った時は
모시 키미가 마욧타 토키와
만약 네가 헤매게 될 때는
私きっと
와타시 킷토
내가 꼭
明かりになる
아카리니나루
빛이 되어줄게
sunlight おひさまみたいな心の
sunlight 오히사마 미타이나 코코로노
sunlight 햇님 같은 마음의
その名前を愛と呼ぶなら
소노 나마에오 아이토 요부나라
그 이름을 사랑이라고 부른다면
ねえ one’s light たくさんの愛を
네에 one’s light 타쿠산노 아이오
있지 one’s light 많은 사랑을
私もあげたいな
와타시모 아게타이나
나도 주고 싶은걸
どんな風が吹く季節にも
돈나 카제가 후쿠 키세츠니모
어떤 바람이 부는 계절이라도
君のほとり
키미노 호토리
너의 곁에서
どんな風が吹く季節にも
돈나 카제가 후쿠 키세츠니모
어떤 바람이 부는 계절이라도
君のほとり
키미노 호토리
너의 곁에서
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
스즈키 아이나 - 繋がる縁 -ring-(이어지는 인연 -ring-) 가사 번역 (0) | 2020.09.20 |
---|---|
스즈키 아이나 - 月夜見Moonlight(츠쿠요미 Moonlight) 가사 번역 (0) | 2020.09.20 |
아이다 리카코 - ブルーアワー(블루 아워) 가사 번역 (0) | 2020.08.07 |
스와 나나카 - Storytelling 가사 번역 (0) | 2020.05.16 |
스와 나나카 - Wonderland!! 가사 번역 (0) | 2020.05.16 |