스와 나나카 - Wonderland!! 가사 번역
가사 번역 2020. 5. 16. 23:27 |トキメキの Wonderland!! どこまでも行こう!
토키메키노 Wonderland!! 도코마데모 유코-!
두근두근한 Wonderland!! 어디까지라도 가자!
迷い込んだ大きいステージは
마요이콘다 오오키이 스테-지와
헤매였던 큰 스테이지는
昔読んだおとぎ話みたい
무카시 욘다 오토기바나시미타이
옛날에 읽었던 동화같아
思い思いに実った果実
오모이오모이니 미놋타 카지츠
제각각으로 맺은 열매
まるで輝く宝石だね
마루데 카가야쿠 호-세키다네
마치 빛나는 보석같아
ふわりマシュマロに飛び乗り(燃料はチョコレートで)
후와리 마슈마로니 토비노리(넨료-와 쵸코레-토데)
두둥실 마시멜로에 뛰어올라(연료는 초콜릿으로)
何もかもがハジメテの世界へと Challenge & Let's go!!
나니모카모가 하지메테노 세카이에토 Challenge & Let's go!!
모든 것이 처음인 세계로 Challenge & Let's go!!
飛び込んだ Wonderland!! どこまでも行こう!
토비콘다 Wonderland!! 도코마데모 유코-!
뛰어들었어 Wonderland!! 어디까지라도 가자!
キラキラのイメージでステージを 埋めつくして
키라키라노 이메-지데 스테-지오 우메츠쿠시테
반짝반짝한 이미지로 스테이지를 꽉 채우고
走り出す Wonderland!! 魔法のレシピで
하시리다스 Wonderland!! 마호-노 레시피데
달려나가 Wonderland!! 마법의 레시피로
ナナイロの Sweets を キミと かき混ぜる様に (Shake my heart!!)
나나이로노 Sweets 오 키미토 카키마제루요-니 (Shake my heart!!)
일곱빛깔의 Sweets 를 너와 함께 섞어갈 수 있도록 (Shake my heart!!)
回れ回れ回れ!メリーゴーランド!
마와레 마와레 마와레!메리-고-라운도!
돌아라 돌아라 돌아라! 메리 고 라운드!
ついて来てね?いつまでも!
츠이테키테네?이츠마데모!
따라와줄거지? 언제까지든!
Dreaming now... (Dreaming now...)
いい感じだったのに
이이칸지닷타노니
좋은 느낌이었는데
もう Wake up(もう Wake up)
모- Wake up(모- Wake up)
이제 Wake up(이제 Wake up)
完全に起きちゃった
칸젠니 오키챳타
완전히 일어났어
妄想は簡単にパッチンと弾けるサイダーみたいね
모-소-와 칸탄니 팟친토 하지케루 사이다-미타이네
망상은 간단히 '팟' 하고 튀는 사이다같네
3, 2, 1 Go で奏でるメロディ(キミと重なりあう Emotion)
3, 2, 1 Go 데 카나데루 메로디(키미토 카사나리아우 Emotion)
3, 2, 1 Go 로 연주하는 멜로디(너와 서로 겹치는 Emotion)
生まれてきた 『今』は いつだって なんだって 最高でしょ?
우마레테키타 『이마』와 이츠닷테 난닷테 사이코-데쇼?
그렇게 태어난 『지금』은 언제든지 뭐든지 최고지?
鳴り響く Heart beat 鼓動が刻んだ
나리히비쿠 Heart beat 코도-가 키잔다
울려퍼지는 Heart Beat 고동이 새겨져
この時はプライスレス?エンドレス? 楽しもうかな
코노 토키와 프라이스레스?엔도레스? 타노시모-카나
이 때는 프라이스리스? 엔들리스? 즐겨볼까
早くなる Heart beat 止まらないみたいだし
하야쿠나루 Heart beat 토마라나이미타이다시
빨라지는 Heart beat 멈추지 않을 것만 같고
今はこのミステリー? 一緒に解き明かそう (Is it love?)
이마와 코노 미스테리ー? 잇쇼니 토키아카소- (Is it love?)
지금은 이 미스테리-? 같이 풀어보자 (Is it love?)
それはキミがくれた 『Reason to Smile』 わかってるけど
소레와 키미가쿠레타 『Reason to Smile』 와캇테루케도
그것은 네가 준 『Reason to Smile』 알고 있는데도
(Ha..) 不安も夢も今は 持っている全部をポーチにつめて
(Ha..) 후안모 유메모 이마와 못테이루 젠부오 포-치니 츠메테
(Ha..) 불안도 꿈도 지금은 가지고 있는 전부를 파우치에 담아서
(Ha..) 歩きだした先は どんな世界が待ってるの?
(Ha..) 아루키다시타 사키와 돈나 세카이가 맛테루노?
(Ha..) 걸어나간 저 끝은 어떤 세계가 기다리고 있을까?
未開拓の未来 怖くなんてないかな
미카이타쿠노 미라이 코와쿠난테나이카나
미개척된 미래 두렵지는 않을까
新しいステージも キミとなら
아타라시이 스테-지모 키미토나라
새로운 스테이지도 너와 함께라면
(Ah)(リバース)
(Ah)(리바-스)
(Ah)(리버스)
飛び込んだ Wonderland!! どこまでも行こう!
토비콘다 Wonderland!! 도코마데모 유코-!
뛰어들었어 Wonderland!! 어디까지라도 가자!
キラキラのイメージでステージを 埋めつくして
키라키라노 이메-지데 스테-지오 우메츠쿠시테
반짝반짝한 이미지로 스테이지를 꽉 채우고
走り出す Wonderland!! 魔法のレシピで
하시리다스 Wonderland!! 마호-노 레시피데
달려나가 Wonderland!! 마법의 레시피로
ナナイロの Sweets を キミと かき混ぜる様に (Shake my heart!!)
나나이로노 Sweets 오 키미토 카키마제루요-니 (Shake my heart!!)
일곱빛깔의 Sweets 를 너와 함께 섞어갈 수 있도록 (Shake my heart!!)
回れ回れ回れ!メリーゴーランド!
마와레 마와레 마와레!메리-고-라운도!
돌아라 돌아라 돌아라! 메리 고 라운드!
ついて来てね?いつまでも!
츠이테키테네?이츠마데모!
따라와줄거지? 언제까지든!
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
아이다 리카코 - ブルーアワー(블루 아워) 가사 번역 (0) | 2020.08.07 |
---|---|
스와 나나카 - Storytelling 가사 번역 (0) | 2020.05.16 |
스와 나나카 - 溶けるみたい(녹을 것 같아) 가사 번역 (0) | 2020.05.16 |
스와 나나카 - ポップコーンの雲(팝콘의 구름) 가사 번역 (0) | 2020.05.16 |
스와 나나카 - Strawberry Egoist 가사 번역 (0) | 2020.05.15 |