336x280(권장), 300x250(권장), 250x250, 200x200 크기의 광고 코드만 넣을 수 있습니다.

結局どうせ他人事って
켓쿄쿠 도-세 타닌고톳테
결국 어차피 남의 일이라니

割り切ったって余り出ちゃうよ
와리킷탓테 아마리데챠-요
딱 잘라버려서 너무 나가버려

1+1が2になるほど世の中は単純じゃないし
이치프라스이치가 니니나루호도 요노나카와 탄쥰쟈나이시
1+1이 2가 될 정도로 세상이 단순하지는 않고

使えたらいいのにテレパシー
츠카에타라이이노니 테레파시-
텔레파시를 쓸 수 있다면 좋을텐데

人類有史以来の悩み
진루이유-시이라이노 나야미
인류 유사 이래의 고민

喜怒哀楽 余すことなく伝えれりゃいいのに
키도아이라쿠 아마스코토나쿠 츠타에레랴이이노니
희로애락 남김없이 전할 수 있다면 좋을텐데


ありがとう サンキュー ダンケシェーン
아리가토- 산큐- 단케쉔
고마워 땡큐 당케 쇤(독일어로 감사)

言葉だってそれぞれ違ってて
코토바닷테 소레조레 치갓테테
말도 각자 다르고

愛し愛されてみたってね すれ違いは否めないね
아이시 아이사레테미탓테네 스레치카이와 이나메나이네
사랑하고 사랑받아봐야 엇갈리는 건 부정할 수 없네

分厚い辞書の何百ページ
부아츠이 지죠노 난뱌쿠 페-지
두꺼운 사전의 수백페이지

身振り手振りのボディランゲージ
미부리 테부리노 보디랑게-지
몸짓 손짓의 바디 랭귀지

目や耳や口はいつだって役者不足です
메야 미미야 쿠치와 이츠닷테 야쿠샤부소쿠데스
눈과 귀와 입은 언제나 배역이 부족해요


なんで伝わらないかな ってハテナ
난데 츠타와라나이카낫테 하테나
왜 전해지지 않냐고 하테나

いつか伝わるかな 千年経てば
이츠가 츠타와루카나 센넨타테바
언젠가 전해질까 천년이 지나면

あーそうさ 勝手な期待だって分かってます
아- 소-사 캇테나키타이닷테 와캇테마스
아, 그래 제맛대로의 기대라는 건 알아요

それでも言いたいこと
소레데모 이이타이코토
그렇더라도 하고싶은 말

いっぱい いっぱい いっぱいあってな
잇빠이 잇빠이 잇빠이 앗테나
잔뜩 잔뜩 잔뜩 있어


いざ試行錯誤のコミュニケーション
이자 시코-사쿠고노 코뮤니케-숀
막상 시행착오의 커뮤니케이션

面倒くさくとも降伏しねえぞ
멘도-쿠사쿠토모 코-후쿠시네에조
성가셔도 항복하지 말자

テレパシーはまだ使えないし
테레파시-와 마다 츠카에나이시
텔레파시는 아직 쓸 수 없고

言いたいことは言わなきゃわからない
이이타이코토와 이와나캬 와카라나이
하고 싶은 말은 하지 않으면 몰라

こんがらがってまたコンプリケーション
콘가라갓테 마타 콘푸리케-숀
헷갈려서 다시 콤플리케이션

それでもぶつかってコミュニケーション
소레데모 부츠캇테 코뮤니케-숀
그래도 부딪혀서 커뮤니케이션

難しいこと考えてたら
무즈카시이코토 칸가에테타라
어려운 걸 생각하고 있으면

お腹空いたな ケーキでも食べようか
오나카스이타나 케-키데모 타베요-카
배고파져 케이크라도 먹을까


誤解させたのならすいません
고카이사세타노나라 스이마셍
오해하게 했다면 죄송합니다

そんなつもりで言ったんじゃありません
손나 츠모리데 잇탄쟈아리마셍
그럴 생각으로 말한 건 아니에요

言い訳ばっかどうのこうの
이이와케밧카 도-노코-노
변명만 이러쿵저러쿵

ってまた繰り返し 毎度どうも
읏테마타 쿠리카에시 마이도 도-모
라고 또 반복해서 매번 미안해요

黙ってちゃ伝わらないのに
다맛테챠 츠타와라나이노니
가만 있으면 전해지지 않는데

口にしたならズレちゃうアイロニー
쿠치니시타나라 즈레챠우 아이로니-
입에 담으면 어긋나는 아이러니

以心伝心とは誰が言い出したもんかね
이신덴신토와 다레가 이이다시타몬카네
이심전심이란 말은 누가 꺼낸걸까


なんですれ違うのかな ってハテナ
난데스레치가우노카낫테 하테나
어째서 스쳐지나가는걸까 하테나

呑気に言えたらなあ ケセラセラ
논키니 이에타라나아 케세라세라
아무렇지 않게 말할 수 있다면 좋겠어 케세라세라(될 대로 되어라)

そうもいかない自分に腹立ってます
소-모 이카나이 지분니 하라닷테마스
그렇게 되지 않는 자신에게 화가 나요

それでも言いたいこと
소레데모 이이타이코토
그래도 하고 싶은 말

いっぱい いっぱい いっぱいあってな
잇빠이 잇빠이 잇빠이 앗테나
잔뜩 잔뜩 잔뜩 있어


七転び八起きのコミュニケーション
나나코로비 야오키노 코뮤니케-숀
칠전팔기의 커뮤니케이션

諦めたらきっと即 ジ・エンド
아키라메타라 킷토 소쿠 지・엔도
포기한다면 반드시 곧 디・엔드

しつこいタイプさ 良くも悪くも
시츠코이타이푸사 요쿠모 와루쿠모
끈질긴 타입이 좋든 나쁘든

言いたいことは言わなきゃわからない
이이타이코토와 이와나캬 와카라나이
하고 싶은 말은 하지 않으면 몰라

絡まりあってまたコンプリケーション
카라마리앗테 마타 콘푸리케-숀
서로 얽히며 다시 컴플리케이션

空回りだってまだコミュニケーション
카라마와리닷테 마다 코뮤니케-숀
겉돌더라도 아직 커뮤니케이션

考え過ぎも考えものさ
칸가에스기모 칸가에모노사
생각이 지나친것도 생각하는거야

肩が凝ったな しませんかストレッチ
카타가 콧타나 시마셍카 스토렛치
어깨가 뻐근하지 않나요 스트레치


Wow yeah ねえちゃんと聞いててよ
Wow yeah 네- 챤토 키이테테요
Wow yeah 있지, 제대로 들어줘


Wow yeah ちゃんと話してよ
Wow yeah 챤토 하나시테요
Wow yeah 제대로 얘기해줘

Wow yeah いやいやまだまだ 言いたいこと
Wow yeah 이야이야 마다마다 이이타이코토
Wow yeah 아니아니 아직아직 말하고 싶은 거

いっぱい いっぱい いっぱいあってな
잇빠이 잇빠이 잇빠이 앗테나
잔뜩 잔뜩 잔뜩 있어


いざ試行錯誤のコミュニケーション
이자 시코-사쿠고노 코뮤니케-숀
막상 시행착오의 커뮤니케이션

面倒くさくとも降伏しねえぞ
멘도-쿠사쿠토모 코-후쿠시네에조
성가셔도 항복하지 말자

テレパシーはまだ使えないし
테레파시-와 마다 츠카에나이시
텔레파시는 아직 쓸 수 없고

言いたいことは言わなきゃわからない
이이타이코토와 이와나캬 와카라나이
하고 싶은 말은 하지 않으면 몰라

こんがらがってまたコンプリケーション
콘가라갓테 마타 콘푸리케-숀
헷갈려서 다시 콤플리케이션

それでもぶつかってコミュニケーション
소레데모 부츠캇테 코뮤니케-숀
그래도 부딪혀서 커뮤니케이션

難しいこと考えてたら
무즈카시이코토 칸가에테타라
어려운 걸 생각하고 있으면

お腹空いたな ケーキでも食べようか
오나카스이타나 케-키데모 타베요-카
배고파져 케이크라도 먹을까

紅茶もつけてどうぞ
코-챠모 츠케테 도-조
홍차도 같이 자, 여기

Posted by Calvin
: