사이토 슈카 - パパパ(파파파) 가사 번역
가사 번역 2019. 11. 17. 11:02 |
斉藤朱夏 - パパパ 歌詞
パパパドゥビドゥバパー
파파파 두비두바파-
君は意地悪な通り雨
키미와 이지와루나 토오리아메
너는 짖궂은 소나기
イタズラに優しくなんてしないで
이타즈라니 야사시쿠난테시나이데
짓궂은 장난을 상냥하게 받아주지 마
まんまと吸い込んで育ちました
만마토 스이콘데 소다치마시타
보란 듯이 받아들이고 자라났어요
胸の奥の奥に咲いた花
무네노 오쿠노 오쿠니 사이타 하나
가슴 속 깊은 곳에 피어난 꽃
それは恋という名前の品種です
소레와 코이토유우 나마에노 힌슈데스
그건 사랑이라는 이름의 품종이에요
甘い匂いと 心臓がチクっと
아마이니오이토 신조-가 치쿳토
달콤한 냄새와 심장이 따끔하고
痛む少しの毒があること
이타무 스코시노 도쿠가 아루코토
아프고 살짝 독이 있는 것
君がいなくちゃ枯れてしまうこと
키미가 이나쿠챠 카레테시마우코토
네가 없으면 시들어버리고 마는 것
それだけ分かってるんだ
소레다케 와캇테룬다
그것만은 알고 있어
パッと開いた ああ このフラワー
팟토 히라이타 아아, 코노후라와-
‘팟’하고 피어났어 아, 이 flower
どんな図鑑にも載ってないや
돈나 즈칸니모 놋테나이야
어떤 도감에도 실리지 않았어
世界初の大発見 だから君に見せたくて
세카이하츠노 다이핫켄 다카라 키미니 미세타쿠테
세계 최초의 대발견이니 너에게 보여주고 싶어서
なのに まるで興味ないみたいさ
나노니 마루데 쿄-미나이미타이사
그런데 넌 마치 관심이 없는 것 같아
ノックしても居留守使って
놋쿠시테모 이루스츠캇테
노크해봐도 없는 척 하고
ロックしたままの君の扉
록쿠시타마마노 키미노 토비라
잠겨 있을 뿐인 너의 문
それなのに憎めないんだ これだから不思議だ
소레나노니 니쿠메나인다 코레다카라 후시기다
그런데도 미워할 수 없어 이러니까 신기하네
つぼみは ねえほら 開いてしまうんだ パ パ パ
츠보미와 네- 호라 히라이테시마운다 파 파 파
꽃봉오리는 있지, 피어나게 되는거야 파 파 파
もうどうしようもなく つぼみは ねえほら
모-도우시요우모나쿠 츠보미와 네- 호라
이젠 어쩔 수 없이 꽃봉오리는 있지
開いてしまうんだ パ パ パ
히라이테시마운다 파 파 파
피어나게 되는거야 파 파 파
甘い甘い実を育てるには
아마이아마이 미오 소다테루니와
달고 단 열매를 키우려면
少ない水がちょうどいいって聞いた
스쿠나이 미즈가 쵸-도이잇테 키이타
물이 적은 게 딱 좋다고 들었어
都合よくしんじてみたいな
츠고우요쿠 신지테미타이나
때마침 믿어보고 싶은걸
胸の奥の奥に咲いた花
무네노 오쿠노 오쿠니 사이타 하나
가슴 속 깊은 곳에 피어난 꽃
きっと甘く甘く実るはず
킷토 아마쿠 아마쿠 미노루하즈
분명 달고 단 열매를 맺겠지
どこかで読んだ 雑誌のコーナー
도코카데 욘다 잣시노 코-나-
어디선가 봤던 잡지의 코너
付かず離れずの駆け引き技
츠카즈 하나레즈노 카케히키와자
애매한 거리의 밀당기술
でも駆け抜けたいんだ 引きたくないんだ
데모 카케누케타인다 히키타쿠나인다
그치만 밀어내고 싶어 당기고 싶진 않아
それぐらいわかるでしょ
소레라이 와카루데쇼
그정도는 알잖아
パッと振り向かせてみたいな
팟토 후리무카세테미타이나
확 돌아보게 해보고 싶은
あっと驚くようなフレーズで
앗토 오도루쿠요우나 후레-즈데
‘앗’ 하며 놀랄 만한 문구로
何て声をかけようか 変なあだ名で呼ぼうか
난테 코에오카케요오카 헨나 아다나데 요보오카
뭐라고 말을 걸면 좋을까 이상한 별명으로 불러볼까
ねえ 聞こえないふりしないで
네- 키코에나이 후리시나이데
있지, 안 들리는 척 하지 말라고
アップしてシャッター押したって
압프시테 샷타- 오시탓테
클로즈업하고 셔터를 눌러봐도
どっかピンぼけの君のフィルム
돗카 핀보케노 키미노 휘루무
어딘가 핀트가 맞지 않는 너의 필름
それなのにさ 楽しいんだ これだから不思議だ
소레나노니사 타노시인다 코레다카라 후시기다
그런데도 말이지 즐거워 그러니까 신기하네
つぼみは ねえほら、開いていくんだ パ パ パ
츠보미와 네- 호라, 히라이테쿤다 파 파 파
꽃봉오리는 있지, 활짝 피는 거야 파 파 파
mm単位だって枝葉伸ばしていこう
미리메-토루 탄이닷테 에다하 노바시테 이코-
밀리미터 단위라도 가지를 뻗어가자
なん千km先からでも分かるぐらい
난센키로 사키카라데모 와카루쿠라이
수천킬로미터 앞에서도 알 수 있을 정도로
そしたら見て見ぬふりなんてさせない そうでしょ?
소시타라 미테미누 후리난테사세나이 소-데쇼?
그러면 못 본 척 하고 놔두지는 못할거야 그치?
あふれ出す気持ちは抑えようもないんです
아후레다스 키모치와 오사에요우모나인데스
흘러넘치는 기분은 이제 누를 수도 없어요
最初からそもそも抑える気がないんです
사이쇼카라 소모소모 오사에루 키가나인데스
처음부터 별로 누를 생각도 없었어요
それもこれも全部 君の仕業だし
소레모 코레모 젠부 키미노 시와자다시
그거도 이거도 전부 니가 한 짓이고
パッと開いた ああ このフラワー
팟토 히라이타 아아, 코노후라와-
‘팟’하고 피어났어 아, 이 flower
どんな図鑑にも載ってないや
돈나 즈칸니모 놋테나이야
어떤 도감에도 실리지 않았어
世界初の大発見 だから君に見せたくて
세카이하츠노 다이핫켄 다카라 키미니 미세타쿠테
세계 최초의 대발견이니 너에게 보여주고 싶어서
なのに まるで興味ないみたいさ
나노니 마루데 쿄-미나이미타이사
그런데 넌 마치 관심이 없는 것 같아
ノックしても居留守使って
놋쿠시테모 이루스츠캇테
노크해봐도 없는 척 하고
ロックしたままの君の扉
록쿠시타마마노 키미노 토비라
잠겨 있을 뿐인 너의 문
それなのに憎めないんだ これだから不思議だ
소레나노니 니쿠메나인다 코레다카라 후시기다
그런데도 미워할 수 없어 이러니까 신기하네
つぼみは ねえほら 開いてしまうんだ パ パ パ
츠보미와 네- 호라 히라이테시마운다 파 파 파
꽃봉오리는 있지, 피어나게 되는거야 파 파 파
もうどうしようもなく つぼみは ねえほら
모-도우시요우모나쿠 츠보미와 네- 호라
이젠 어쩔 수 없이 꽃봉오리는 있지
開いてしまうんだ パ パ パ
히라이테시마운다 파 파 파
피어나게 되는거야 파 파 파
처음 들었을땐 그다지 취향 아니라서
아이튠즈로 받아놓고도 별로 안들었는데
가사 알고 보니 졸라좋네 ㄷㄷㄷ
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
사이토 슈카 - ハイタッチ(하이터치) 가사 번역 (0) | 2019.12.13 |
---|---|
사이토 슈카 - しゅしゅしゅ(슈슈슈) 가사 번역 (0) | 2019.11.20 |
아이다 리카코 - コントラスト 가사 번역 (0) | 2019.11.13 |
아이다 리카코 - for... 가사 번역 (0) | 2019.10.06 |
사이토 슈카 - 誰よりも弱い人でかまわない 가사 번역 (0) | 2019.08.20 |