Prima Porta - キャット・ザ・シーフ!/Cats The Thief! 가사 번역
ねえ!尻尾を掴まえてみせてよ(Catch me if you can!)
네에! 싯포오 츠카마에테미세테요(Catch me if you can!)
있지! 꼬리를 잡아보라구(Catch me if you can!)
正体不明怪盗団 ショウタイムの招待状
쇼-타이후메-카이토-단 쇼-타이무노 쇼-타이죠-
정체불명 괴도단 쇼타임의 초대장
受け取ってくれたのなら 待っていてね(抜き足Cat Walk!)
우케톳테쿠레타노나라 맛테이테네(누키아시Cat Walk!)
받아줬다면 기다려줘(살금살금 Cat Walk!)
神出鬼没なんかより オンタイムが大事でしょ
신슈츠키보츠난카요리 온타이무가 다이지데쇼
신출귀물 따위보다 온타임이 중요하잖아
予告通りにやってきて 奪ってあげる(差し足Cat Walk!)
요코쿠도오리니얏테키테 우밧테아게루(사시아시 Cat Walk!)
예고한대로 찾아와서 빼앗아줄게(살금살금 Cat Walk!)
見惚れてる場合かしら 華麗なスタイル(よそ見は厳禁よ)
미토레테루 바아이카시라 카레이나 스타이루(요소미와 겐킨요)
넋을 잃고 본 경우이려나 화려한 스타일(한눈파는건 엄금이야)
一瞬がどれくらい長いか教えたげる(怪盗Prima Porta参上!)
잇슌가 도레쿠라이 나가이카 오시에타게루(카이토- Prima Porta 산죠-!)
한순간이 얼마나 긴지 알려줄게(괴도 Prima Porta 등장!)
ファントム・シーフなんて呼んでいたら いつまでも謎は解けない
환타무・시-후난테 욘데이타라 이츠마데모 나조와 토케나이
팬텀・시프라고 부른다면 언제까지고 수수께끼는 풀 수 없어
ほら、まぼろしじゃないわ 捕らえてみたら?
호라, 마보로시쟈나이와 토라에테미타라?
자, 환상이 아니야 잡아보는 게 어때?
スルリとスリルをすり抜けたら 隠されていた宝物の本当の姿を
스루리토 스리루오 스리누케타라 카쿠사레테이타 타카라모노노 혼토-노 스가타오
스릴을 슬쩍 빠져나가면 숨겨져 있던 보물의 진정한 모습을
月明かりで照らしてあげる!
츠키아카리데 테라시테아게루!
달빛으로 비춰줄게!
仮面の裏が真実と 限らないって鍵じゃない?
카멘노 우라가 신지츠토 카기라나잇테 카기쟈나이?
가면 뒤의 모습이 꼭 진실이라고는 할 수 없는 열쇠잖아?
素顔をみせている時が 嘘なのかも
스가오오 미세테이루 토키가 우소나노카모
맨얼굴을 보여줄 때가 거짓일지도
だから今夜のランデブー 罠を張ってWanna hold me 逮捕
다카라 콘야노 란데부- 와나오 핫테 Wanna hold me 타이호
그러니 오늘 밤의 랑데부 덫을 치고 Wanna hold me 체포
手を変えて品を変えて 仕掛けてきて(忍んでCat Walk!)
테오 카에테 시나오 카에테 시카케테키테(시노분데 Cat Walk!)
온갖 방법을 써서 장치해서(몰래 Cat Walk!)
視線を惹きつけるのは 華麗なトリック(よそ見は厳禁よ)
시센오 히키츠케루노와 카레이나 토릿쿠(요소미와 겐킨요)
시선을 끄는건 화려한 트릭(한눈파는건 엄금이야)
そうして瞳は あなたを見つめてる
소-시테 히토미와 아나타오 미츠메테루
그리고 눈동자는 너를 바라보고 있어
何もかも欲しいってわけじゃない だけど一つだけでもない
나니모카모 호시잇테와케쟈나이 다케도 히토츠다케데모나이
모든 걸 원한 아니지만 그래도 하나뿐인 건 아냐
ほら、謎解きの時間 考えてみてよ
호라, 나조토키노 지칸 칸가에테미테요
자, 수수께끼를 푸는 시간을 생각해보자구
「こんな月の綺麗な夜だから 誘い出されたのかもしれない」
「콘나 츠키노 키레이나 요루다카라 사소이다사레타노카모시레나이」
「이렇게 달이 예쁜 밤이니까 꾀어내진 걸지도 몰라」
そんなロマンスくらい感じなきゃミステリーになんない
손나 로만스쿠라이 칸지나캬 미스테리-니 난나이
그런 로맨스 정도는 느끼지 않으면 미스테리가 되지 않아
本気って証拠は 残すわけないわ
혼킷테 쇼-코와 노코스와케나이와
진심이라는 증거는 남길 리가 없어
追いかけてこなきゃ 尻尾なんて出さない
오이카케테코나캬 싯포난테 다사나이
쫓아오지 않으면 꼬리따위 내밀지 않아
Chase my tail x tale!
(怪盗Prima Porta参上!)
(카이토- Prima Porta 산죠-!)
(괴도 Prima Porta 등장!)
あなたを退屈な日々に 閉じ込めている心の
아나타오 타이쿠츠나 히비니 토지코메테이루 코코로노
너를 지루한 나날에 가두고 있는 마음의
鍵を盗んできたわ 覚悟はできた?
카기오 누슨데키타와 카쿠고와 데키타?
열쇠를 훔쳐왔어 각오는 되어있니?
キャット・ザ・シーフがあらわれたらチャンスを逃しちゃダメね!
캿토・자・시-후가 아라와레타라 챤스오 노가시챠다메네!
캣・더・시프가 나타난다면 찬스를 놓치면 안된다구!
ほら、最初の扉を開いてあげる
호라, 사이쇼노 토비라오 히라이테아게루
자, 첫 번째 문을 열어줄게
秘密の蜜の味よりも甘い宝物は頂いていくわ
히미츠노 미츠노 아지요리모 아마이 타카라모노와 이타다이테이쿠와
비밀의 꿀맛보다 달콤한 보물은 잘 받아가도록 할게
ここからがホントの始まりでしょ? Catch me if you can!
코코카라가 혼토노 하지마리데쇼? Catch me if you can!
여기서부터가 진짜 시작이잖아? Catch me if you can!
猫はそうは懐かないわよ!
네코와 소-와 나츠카나이와요!
고양이는 그렇게 잘 따르진 않는다구!
이친구들 작년 크리스마스때 도쿄에서 어쩌다 보긴 했는데
노래는 딱히 들어본 적은 없다가...
우연히 접했는데 이거 꽤 괜찮네.
뭐 당연히 번역같은 건 없어서..
해놓고 보니 가사도 꽤 맘에 든다.
이런 감성을 뭐라하지.. 아무튼 좋네.
아구퐁이 나가서 4인조가 된게 좀 아까운 그룹..