스즈키 아이나 - 繋がる縁 -ring-(이어지는 인연 -ring-) 가사 번역
出会えるなんて 奇跡じゃない?
데아에루난테 키세키쟈나이?
만날 수 있다는 건 기적이잖아?
こんなに 広い地球の中で
콘나니 히로이 치큐-노 나카데
이렇게나 넓은 지구에서
いつだってそばに いてくれたね
이츠닷테 소바니 이테쿠레타네
언제나 곁에 있어주었지
あなたは 大切な友達
아나타와 타이세츠나 토모다치
당신은 소중한 친구
誓いを立てる表情 輝いてるよ
치카이오 타테루 효-죠- 카가야이테루요
맹세할때의 표정은 빛나고 있어
長い 長い 道を歩き出した
나가이 나가이 미치오 아루키다시타
길고 긴 길을 걷기 시작했어
二人に贈る心からの言葉
후타리니 오쿠루 코코로카라노 코토바
두 사람에게 보내는 진심어린 말
「ずっと ずっと 永遠に
「즛토 즛토 에-엔니
「계속 쭉 영원히
幸せでいてね ほんと おめでとう」
시아와세데 이테네 혼토 오모데토-」
행복하길 바래 정말로 축하해」
あなたが笑っていてくれることが
아나타가 와랏테이테 쿠레루 코토가
네가 웃어주는 게
泣いちゃうくらい とっても嬉しいの
나이챠우쿠라이 톳테모 우레시이노
울어버릴 정도로 정말 기쁜걸
“愛は 愛を 呼ぶ” と知った
“아이와 아이오 요부“ 토 싯타
“사랑은 사랑을 불러“라고 들었어
私にとってもね 今日は特別な日
와타시니톳테모네 쿄-와 토쿠베츠나 히
내게 있어서도 말야 오늘은 특별한 날
いちばん近くで 見てきたから
이치방 치카쿠데 미테키타카라
가장 가까이에서 봐왔으니까
誰より 分かち合える喜び
다레요리 와카치아에루 요로코비
누구보다 함께 나눌 수 있는 기쁨
思い通りの 未来が待ってる
오모이도오리노 미라이가 맛테루
생각했던 대로의 미래가 기다려
願いを込めて歌う Wedding Song
네가이오 코메테 우타우 Wedding Song
소원을 담아서 노래해 Wedding Song
光に向かうように 白い鳩が飛ぶ
히카리니 무카우요-니 시로이 하토가 토부
빛을 향하듯이 흰 비둘기가 날아가
いつも いつも ねぇ勇気をくれる
이츠모 이츠모 네- 유-키오 쿠레루
언제나 언제나 있지 용기를 주는
あなたに贈る心からの言葉
아나타니 오쿠루 코코로카라노 코토바
당신에게 보내는 진심어린 말
「ずっと ずっと 変わらない
「즛토 즛토 카와라나이
「계속 쭉 변치않는
あなたは私の 誇りなんです」
아나타와 와타시노 호코리난데스」
당신은 저의 자랑이에요」
フラワーシャワー 目と目が触れ合った
후라와-샤와- 메토 메가 후레앗타
플라워 샤워 눈과 눈이 마주쳤어
言わなくても 想いが伝わるよ
이와나쿠테모 오모이가 츠타와루요
말하지 않아도 마음이 전해져와
『幸せだよ ありがとう』って
『시아와세다요 아리가토-』옷테
『행복해 고마워』라고
泣きながら笑うの …私も頷いた
나키나가라 와라우노 …와타시모 우나즈이타
울면서 웃는거야 …나도 고개를 끄덕였어
愛からはじまるストーリー
아이카라 하지마루 스토-리-
사랑에서 비롯된 스토리
世界に広がれ 笑顔作るために
세카이니 히로가레 에가오 츠쿠루 타메니
세상에 퍼져라 웃는 얼굴로 만들기 위해
たったひとつの 小さな輪がやがて
탓타 히토츠노 치-사나 와가 야가테
단 하나의 작은 고리가 이윽고
広がっていき 大きな愛になるよ
히로갓테이키 오-키나 아이니나루요
퍼져나가 커다란 사랑이 될거야
鳴り響いた鐘の音にも
나리히비이타 카네노 네니모
울려퍼지던 종소리에도
「おめでとう」の気持ち乗せたい
「오메데토-」노 키모치 노세타이
「축하해」라는 마음을 싣고 싶어
誰かが誰かを想うそのたび
다레카가 다레카오 오모우 소노 타비
누군가가 누군가를 생각할 그 때 마다
強く、優しく、また繋がる縁-ring-
츠요쿠, 야사시쿠, 마타 츠나가루 링구(-ring-)
강하게, 상냥하게, 다시 이어지는 인연(-ring-)
“愛が 愛を 運んでゆく”
“아이가 아이오 하콘데유쿠”
“사랑이 사랑을 실어날라”
私こそありがとう
와타시코소 아리가토-
나야말로 고마워
幸せをありがとう
시아와세오 아리가토-
행복을 줘서 고마워
Happy wedding Forever love