가사 번역

스즈키 아이나 - もっと高く(더 높이) 가사 번역

Calvin 2020. 11. 22. 17:32


もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯

못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이

더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏


この道 信じて たどり着くまで

코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데

이 길을 믿고서 도달할 때까지



奇跡が起きるような 息吹が出逢いを重ねて

키세키가 오키루요-나 이부키가 데아이오 카사네테

기적이 일어날 듯한 숨결이 만남을 거듭해서


小さなからだ 震わせてくパズル

치-사나 카라다 후루와세쿠루 파즈루

작은 몸을 떨리게 만드는 퍼즐


無邪気になりたくて 悩んでた昨日にさよなら

무쟈키니나리타쿠테 나얀데타 키노-니 사요나라

천진난만하게 고민했던 어제는 이제 안녕


想いをこめて 紡ぎだしたリズム

오모이오 코메테 츠무기다시타 리즈무

마음을 담아서 자아낸 리듬



無防備な未来に 足がすくんでも

무보-비나 미라이니 아시가 스쿤데모

무방비한 미래에 발이 움츠러들어도


小さくうなずいた君が 待ってるから

치-사쿠 우나즈이타 키미가 맛테루카라

살며시 고개를 끄덕인 네가 기다리고 있으니까



もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯

못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이

더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏


いつか君が 想い出した時 かけぬけた

이츠카 키미가 오모이다시타 토키 카케누케타

언젠가 네가 생각났을 때 달려나갈


この道 信じて たどり着くまで

코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데

이 길을 믿고서 도달할 때까지



言葉も落ちた夜 隅っこでたてひざ抱えて

코토바모 오치타 요루 스밋콘데타테 히자카카에테

말도 없이 고요한 밤, 한 쪽 구석에 무릎을 끌어안고 앉아서


かすれた声で 口ずさんだメロディ

카스레타 코에데 쿠치즈산다 메로디

쉰 목소리로 흥얼거린 멜로디


朝露に濡れた カーテンあけて

아사츠유니 누레타 카-텐 아케테

아침이슬에 젖은 커튼을 열고


あの日 夢にみてた夢 想い出す

아노히 유메니 미테타 유메 오모이다스

그 날 꿈에서 봤던 꿈이 생각나



きっと迷いながら 今日も大人になる 夢みたい

킷토 마요이나가라 쿄-모 오토나니나루 유메미타이

분명 헤매면서도 오늘도 어른이 될거야 꿈만 같아


いつの間にか過ぎた日々じゃない 強くなった

이츠노마니카 스기타 히비쟈나이 츠요쿠낫타

어느새 지나가버린 그런 나날이 아냐 강해졌어


泪の誓いを 守りぬくから

나미다노 치카이오 마모리누쿠카라

눈물로 한 맹세를 지켜나갈테니까



先ゆく背中が 視界に入っても

사키유쿠 세나카가 시카이니 하잇테모

먼저 앞서나간 등이 시야에 들어와도


闘うべき相手は 昨日の自分

타타카우베키 아이테와 키노-노 지분

싸워야 할 상대는 어제의 자신



もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯

못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이

더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏


いつか君と また出逢えた時 笑えるように

이츠카 키미토 마타 데아에타 토키 와라에루요-니

언젠가 너와 다시 만나게 되었을 때 웃을 수 있게


この道 信じて たどり着くまで

코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데

이 길을 믿고서 도달할 때까지