가사 번역

사이토 슈카 - ハイタッチ(하이터치) 가사 번역

Calvin 2019. 12. 13. 21:37


斉藤朱夏 - ハイタッチ 歌詞



立ち止まる理由ばかり探してしまうのは

타치도마루 리유-바카리 사가시테 시마우노와

멈춰버릴 이유만 찾아버리고 마는건


その転んで擦りむいた膝小僧のせいかな

소노 코론데 스리무이타 히자코조-노 세이카나

그 넘어져서 까진 무릎 때문일까


臆病だって誰かが君を笑ったとしても

오쿠뵤-닷테 다레카가 키미오 와랏타토시테모

겁쟁이라고 누군가 널 비웃는다 해도


痛みを知ってる君は優しい人

이타미오 싯테루 키미와 야사시이 히토

아픔을 아는 너는 상냥한 사람



追い越していく背中を見送るたび

오이코시테이쿠 세나카오 미오쿠루타비

앞질러 가는 등을 바라볼 때마다


悔しくてうつむいてしまうんだね

쿠야시쿠테 우츠무이테시마운다네

속상해서 고개를 떨구고 말아


見落とした空や地平もあったろうけど

미오토시타 소라야 치헤이모 앗타로-케도

못보고 지나쳐버린 하늘이나 지평선도 있었겠지만


見つけてきた 小さな花もきっとそこには ほら

미츠케테키타 치-사나 하나모 킷토 소코니와 호라

찾아왔던 작은 꽃도 분명 거기엔, 자



本当は強い君だから

혼토-와 츠요이 키미다카라

사실은 강한 너니까


こんなのは必要ないかもな

콘나노와 히츠요-나이카모나

이런 건 필요 없을지도


でもね 送らせて僕からのエール

데모네 오쿠라세테 보쿠카라노 에-루

그래도 보내게 해줘 나의 yell(응원)


未来に向けた約束

미라이니 무케타 야쿠소쿠

미래를 향한 약속



高く ハイタッチ ほらその手貸して

타카쿠 하이탓치 호라 소노테카시테

높게 하이터치 자, 손을 빌려줘


迷うときは思い出して

마요우토키와 오모이다시테

망설일 때는 떠올려줘


鳴らす手拍子は

나라스 테뵤-시와

울리는 손뼉소리는


何度も歩き出すためのスタートピストルだ

난도모 아루키다스타메노 스타-토 피스토루다

몇 번이고 걸어나가기 위한 스타팅 피스톨이야


強く ハイタッチ それじゃ両手振って

츠요쿠 하이탓치 소레쟈 료-테 훗테

세게 하이터치 그러면 두 손을 흔들어


もうひとりで平気だね (oh yeah)

모- 히토리데 헤-키다네 (oh yeah)

이제 혼자서도 아무렇지 않아 (oh yeah)


この先にあるのは 手つかずの明日だ

코노사키니 아루노와 테츠카즈노 아스다

이 앞에 있는 건 아직 손대지 않은 내일이야



目の前の壁ばかり気になるのは

메노마에노 카베바카리 키니나루노와

눈 앞의 벽만 신경쓰이는 건


まっすぐ君が向き合ってきたから

맛스구 키미가 무키앗테키타카라

바로 네가 마주보며 왔으니까


何ひとつだって間違ってやしないけど

나니히토츠닷테 마치갓테야시나이케도

무엇 하나라도 잘못된 건 없지만


でも時々はよそ見したら何か変わるかも

데모 토키도키와 요소미시타라 나니카카와루카모

그래도 가끔은 한눈 팔면 뭔가 변할지도 몰라



本当は少し寂しいから

혼토와 스코시 사비시이카라

실은 조금 쓸쓸하니까


引き止めてしまいそうになるよ

히키토메테시마이 소우니나루요

말리고 말 것 같은 기분이 들어


でもね 送らせて僕からのエール

데모네 오쿠라세테 보쿠카라노 에-루

그래도 보내게 해줘 나의 yell(응원)


ほんのささやかなおまじない

혼토사사야카나 오마지나이

정말 사소한 주문



高く ハイタッチ ほらその手貸して

타카쿠 하이탓치 호라 소노테카시테

높게 하이터치 자, 손을 빌려줘


焦らないで いつだって

아세라나이데 이츠닷테

조급해하지마 언제라도


鳴らす手拍子は

나라스 테뵤-시와

울리는 손뼉소리는


君が奏でるマーチの最初のビートだ

키미가 카나데루 마-치노 사이쇼노 비-토다

네가 연주하는 march(행진곡)의 첫 번째 beat야


強く ハイタッチ まだ空っぽだって

츠요쿠 하이탓치 마다 카랏포닷테

세게 하이터치 아직 텅 비었다고


いつか出会う日を待ってるよ (oh yeah)

이츠가 데아우히오 맛테루요 (oh yeah)

언젠가 만날 날을 기다릴게 (oh yeah)


両腕でも足りないほどの 宝物たちが

료-우데데모 타리나이호도노 타카라모노타치가

두 팔로도 모자랄 정도로 많은 보물들이



何千回の「大丈夫」なんかより

난젠카이노 「다이죠-부」난카요리

몇천번의 「괜찮아」같은 말 보다


たった一度で伝わるよ

탓타 이치도데 츠타와루요

단 한번에 전할 수 있어


未来に向けた

미라이니 무케타

미래를 향한


いつまでも消えない約束

이츠마데모 키에나이 야쿠소쿠

언제까지나 사라지지 않을 약속



高く ハイタッチ ほらその手貸して

타카쿠 하이탓치 호라 소노테카시테

높게 하이터치 자, 손을 빌려줘


迷うときは思い出して

마요우토키와 오모이다시테

망설일 때는 떠올려줘


鳴らす手拍子は

나라스 테뵤-시와

울리는 손뼉소리는


何度も歩き出すためのスタートピストルだ

난도모 아루키다스타메노 스타-토 피스토루다

몇 번이고 걸어나가기 위한 스타팅 피스톨이야


強く ハイタッチ それじゃ両手振って

츠요쿠 하이탓치 소레쟈 료-테 훗테

세게 하이터치 그러면 두 손을 흔들어


とっくにひとりで平気だね (oh yeah)

톳쿠니 히토리데 헤-키다네 (oh yeah)

이미 혼자서도 아무렇지 않아 (oh yeah)


この先にあるのは 手つかずの明日だ

코노 사키니 아루노와 테츠카즈노 아스다

이 앞에 있는 건 아직 손대지 않은 내일이야


(oh yeah) その手だけが触れる君だけの明日だ

(oh yeah) 소노테다케가 후레루 키미다케노 아스다

(oh yeah) 그 손만이 닿을 수 있는 너만의 내일이야