Pile - 816 not found 가사
가사 번역 2018. 3. 13. 23:03 |가수: Pile
수록: 3rd Album - Tailwind(s)
ずっと記憶してる 頬伝う雫
즛토 키오쿠시테루 호호츠타우 시즈쿠
계속 기억하고있는 뺨을 타고 흐르는 물방울
ときに胸の奥で眠っては目覚めるのは
토키니 무네노 오쿠데 네뭇테와 메자메루노와
때때로 가슴 속에 잠들었다가 눈을 뜬 것은
現実はいつもバッドエンドな愛で
겐지츠와 이츠모 밧도엔도나 아이데
현실은 언제나 배드엔드같은 사랑으로
そっと繰り返すEscape (そこに) 運命はなくて
솟토 쿠리카에스 Escape (소코니) 운메이와 나쿠테
가만히 반복되는 Escape (거기에) 운명은 없어서
見つかることの 無いSPACEがあるのなら 教えてよ
미츠카루코토노 나이 SPACE가 아루노나라 오시에테요
찾을 수 없는 SPACE가 있다면 가르쳐줘
神様 だって知らない 「不可能」というファイルになる
카미사마 닷테 시리나이 「후카노」토유우 화이루니 나루
신님조차 모르는 「불가능」이라고 하는 파일이 되어
どうしてキミは探しているの? Ne..どうして捨てるの?
도-시테 키미와 사가시테 이루노? Ne..도-시테 스테루노?
어째서 너는 찾고 있는 거야? 있지.. 어째서 버리는 거야?
全てをドロップよりも 愛してるって言うまでは
스베테오 도롭프요리모 아이시테룻테 유우마데와
모든 것을 버리기보다는 사랑한다고 말해줄 때 까지는
not found
もしも誰かというコピー(変わり)なら消えるよ
모시모 다레카토유우 코피-(카와리)나라 키에루요
만약 누군가라는 카피(변함)라면 사라질게
いっそ2億分の1とウソも言えないの?
잇소 니오쿠분노 이치토 우소모 이에나이노?
차라리 2억분의 1의 거짓말도 하지 못하니?
平然とできない狂いだす心臓
헤이젠토 데키나이 쿠루이다스 신조-
태연할 수 없는 미쳐가는 심장
ぎゅっと繰り返すLoneliness 永遠って何処に・・
귯토 쿠리카에스 Loneliness 에이엔테 도코니
꼭 반복하는 Loneliness 영원은 어디에..
見つかることの 無いSPACEがあるのなら 教えてよ
미츠카루코토노 나이 SPACE가 아루노나라 오시에테요
찾을 수 없는 SPACE가 있다면 가르쳐줘
神様 だって見えない「エラー」という愛を問う
카미사마 닷테 미에나이 「에라-」토유우 아이오 토우
신님조차 볼 수 없는 「에러」라는 사랑을 물었지
どうしてキミは見つめているの? Neどうして捨てるの?
도-시테키미와 미츠메테 이루노? Ne 도-시테 스테루노?
어째서 너는 바라보는 거야? 있지 어째서 버리는 거야?
甘美な罠じゃなくて 愛してるっていうまでは
칸비나 와나쟈나쿠테 아이시테룻테 유우마데와
감미로운 함정이 아니라 사랑한다고 말해줄 때 까지는
not found
AI(愛)というファイアウォールへ 近づいても
AI(아이)토유우 화이루 워루에 치카즈이테모
AI(사랑)라고 하는 방화벽(파이어월)에 다가가도
虚像という セキュリティから惑わされ彷徨うから
쿄조-토유우 세큐리티카라 마도와사레 사마요-카라
허상이라는 보안(시큐리티)에 빠져버려 헤매이니까
見つかることの 無いSPACEがあるのなら 教えてよ
미츠카루코토노 나이 SPACE가 아루노나라 오시에테요
찾을 수 없는 SPACE가 있다면 가르쳐줘
神様 だって見えない 「絶望」という愛になる
카미사마 닷테 미에나이 「제츠보-」토유우 아이니 나루
신님조차 볼 수 없는 「절망」이라는 사랑이 되어
どうしてキミは探しているの? Ne..どうして捨てるの?
도-시테키미와 사가시테 이루노? Ne..도-시테 스테루노?
어째서 너는 찾고 있는 거야? 있지.. 어째서 버리는 거야?
全てをドロップよりも 愛してるって言うまでは
스베테오 도롭프요리모 아이시테룻테 유우마데와
모든 것을 버리기보다는 사랑한다고 말해줄 때 까지는
not found
全てをドロップよりも 愛してるって言うまでは…not found
스베테오 도롭프요리모 아이시테룻테 유우마데와...not found
모든 것을 버리기보다는 사랑한다고 말해줄 때 까지는...not found
───────────────────────
not found / Escape / space / file
drop / copy / firewall / security
단어들만 봐도 이 노래 컨셉 알만하네 ㅋㅋㅋ
누군가 번역해놓은 사람이 없어서
쓰고 정리하는데 1시간이나 걸렸다..;
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
이나미 안쥬 - コカルテ(코카루테) 가사 번역 (0) | 2019.08.07 |
---|---|
아이다 리카코 - アズライトブルー(azurite blue) 가사 번역 (0) | 2019.06.19 |
아이다 리카코 - ORDINARY LOVE 가사 번역 (0) | 2019.04.06 |
우치다 아야 - Close to You (0) | 2018.05.05 |
Pile - キミがくれた Kiseki / 네가 준 기적 (0) | 2018.03.23 |